Pa
搜索"Pa"找到部影视作品
主演:
剧情:
《泰洞救援》改编自令人难以置信的新闻,这一新闻曾震惊全球,讲述了泰国青年足球队和他们的教练不为人知的故事,他们被困在地球上最危险的洞穴之一,他们的家人、泰国人民和来自世界各地的志愿者共同努力对抗大自然,争分夺秒拯救该球队。
导演:
主演:
剧情:
《天命:魔法俏佳人传奇》讲述了五名仙子在魔法仙境的魔法寄宿学校艾菲城学院的成长之旅。在那里,她们必须学会掌控自己的力量,同时还要应对爱情、竞争对手以及会威胁她们生命的怪物。《天命:魔法俏佳人传奇》由布赖恩·扬(《吸血鬼日记》)担任创剧人,是根据伊齐奥·斯特拉菲的意大利动画剧集《魔法俏佳人》改编的真人版。
主演:
剧情:
威尼斯电影节新晋影帝卢卡·马里内利,米丽娅姆·莱昂内(意大利版[看不见的客人])将主演,[爱情与子弹]导演安东尼奥·马内蒂、马科·马内蒂执导的意大利漫改影片[德伯力克]。本片讲述20世纪60年代,德伯力克和伊娃于在虚构的克莱维尔州初次见面的黑暗浪漫故事。该片由Michelangelo La Neve与马内蒂兄弟联合撰写剧本,会在库马约尔、博洛尼亚、米兰和里雅斯特拍摄,现已开拍。
主演:
剧情:
FOX宣布预订《清洁工 The Cleaning Lady》,这部剧改编自阿根廷剧,由Miranda Kwok负责剧本,剧中讲述女主是个机智的医生,她来到美国寻求医治生病儿子的方法,然而美国却逼使她躲起来……不过她决心不会就此屈服,并转而投向黑帮当起解决问题的「清洁工」。
导演:
剧情:
《时空怪客 Quantum Leap》是在89-93年时播出的科幻剧,母剧讲述物理学家Sam Beckett(Scott Bakula饰演)在获得政府支持下进行一项名为「量子跳跃」的时间旅行研究计划,但当苦无进展并准备被政府撤资下,Sam决定自己走进加速器进行测试。可惜实验并没有完全成功,主角虽然成功进行了时间旅行,但跳跃点并不受控,而且会一直持续跳跃。
重启版则讲述在Sam Beckett踏入加速器并且消失后已有30年,而现在有一支新团队要重新启动此项目,希望能了解它背后的奥秘。
Scott Bakula不会参与此项目。
重启版则讲述在Sam Beckett踏入加速器并且消失后已有30年,而现在有一支新团队要重新启动此项目,希望能了解它背后的奥秘。
Scott Bakula不会参与此项目。
导演:
主演:
剧情:
艾美獎紀錄片導演托德道格拉斯米勒,率領製作團隊與美國太空總署及國家檔案館緊密合作,蒐集阿波羅11號登月50年來所有紀錄片段。過程中竟首度發現了從未曝光的70mm珍貴片段,以及超過11,000小時、記錄了整個登月任務的對話錄音。團隊更將這些重見天日的寶貴影像,以高至8K解像度進行數碼化修復處理,將阿波羅11號登月之旅,以前所未有最高清的質素呈現眼前!本片不但讓觀眾有如親歷其境地與岩士唐一起登陸月球,更踏出了電影史上紀錄片製作的一大步!
2019辛丹斯電影節:美國紀錄片評審團特別大獎(剪接)
2019辛丹斯電影節:美國紀錄片評審團特別大獎(剪接)
导演:
主演:
剧情:
在今年早些时候的多伦多国际电影节上,《Maiden》以其充满力量和毅力的非凡故事让观众们感到兴奋。通过大量的档案录像和深入的个人采访,这个令人叹为观止的纪录片组成了一个充满悬念、辛酸和振奋的旅程,表明了人类精神的持久顽强。
在20世纪80年代后期,英国业余水手特蕾西·爱德华兹认定,她已经受够了被解雇的煎熬,并被贬低为她所参加的航海队中唯一的女性。特蕾西将目光投向即将到来的惠特贝克环球赛事,这是一次令人震惊的4万海里的环球航行,几乎没有船敢阻拦。特蕾西召集了世界上第一批国际全女帆船队并参加了比赛。由于她们不仅经受住了危及生命的公海,而且经受住了媒体中性别歧视的风暴,这群鼓舞人心的妇女不得不依靠她们自己和彼此的纯弹性来证明反对者和怀疑者是错误的。然而,他们没有完全预料到的是,他们的远征将如何不仅仅意味着一场到达终点线的比赛。
在20世纪80年代后期,英国业余水手特蕾西·爱德华兹认定,她已经受够了被解雇的煎熬,并被贬低为她所参加的航海队中唯一的女性。特蕾西将目光投向即将到来的惠特贝克环球赛事,这是一次令人震惊的4万海里的环球航行,几乎没有船敢阻拦。特蕾西召集了世界上第一批国际全女帆船队并参加了比赛。由于她们不仅经受住了危及生命的公海,而且经受住了媒体中性别歧视的风暴,这群鼓舞人心的妇女不得不依靠她们自己和彼此的纯弹性来证明反对者和怀疑者是错误的。然而,他们没有完全预料到的是,他们的远征将如何不仅仅意味着一场到达终点线的比赛。
剧情:
瑞秋(泰莉莎·帕尔墨 Teresa Palmer 饰)和安东尼(史蒂芬·克里 Steven Cree 饰)本来拥有一个幸福的家庭,两人共同抚养着上天恩赐给他们的一对可爱的双胞胎,一家人生活在平和与其乐融融的气氛之中。哪知道,一场突如其来的灾难在迅雷不及掩耳之际袭击了这个家庭,双胞胎中的哥哥不幸丧生,剩下的人则要体味无穷无尽的痛苦。
为了摆脱阴暗的过去,尽快走进新的生活,瑞秋和安东尼决定举家迁往宁江的乡村小镇,在那里修复这个支离破碎的家庭,谁知道没过多久,种种异象便发生在了幸存的弟弟艾略特(Tristan Ruggeri 饰)身上,艾略特告诉父母,死去的哥哥并没有离开,而是一直纠缠和困扰着他。
为了摆脱阴暗的过去,尽快走进新的生活,瑞秋和安东尼决定举家迁往宁江的乡村小镇,在那里修复这个支离破碎的家庭,谁知道没过多久,种种异象便发生在了幸存的弟弟艾略特(Tristan Ruggeri 饰)身上,艾略特告诉父母,死去的哥哥并没有离开,而是一直纠缠和困扰着他。
导演:
主演:
剧情:
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One.
The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists.
After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere.
The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade.
The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels.
In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists.
After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere.
The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade.
The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels.
In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
